Poetry International Poetry International
Gedicht

Makoto Ooka

All About The Wind

After rain. There are shallows.
I grope through a forest.
Colored birds breed.
White sound penetrates the sky.
A stream gives stones an enema.
The sphincters of the pebbles quiver.
Anquised quivering of the pebbles’ flesh.
When the wind trembles
the sun turns inside out and overflows the fields:
Now the eye can travel a thousand leagues in a twinkling.
The wind whispers in my ear,
“You know, if I just had the drugs that light does,
I could make the ocean fit into a buttercup!”
Wind, sweet fool!
You with your generous, two-timing heart!

風の説

風の説

雨後。浅瀬あり。
林をたどつていく。
色鳥の繁殖。
物音の空へのしろい浸透。
石はせせらぎに浣腸される。
石ころの括約筋のふるへ。
石ころの肉の悩みのふるへ。
風のゆらぐにつれ
陽は裏返つて野に溢れ
人は一瞬千里眼をもつ。
風はわたしにささやく。
《この光の麻薬さえあれば
ね、螻蛄の水渡りだつて
あなたに見せてあげられるわ》
このいとしい風めが。
嘘つきのひろびろの胸めが。
Makoto Ooka

Makoto Ooka

(Japan, 1931 - 2017)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Japan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Japans

Gedichten Dichters
Close

風の説

雨後。浅瀬あり。
林をたどつていく。
色鳥の繁殖。
物音の空へのしろい浸透。
石はせせらぎに浣腸される。
石ころの括約筋のふるへ。
石ころの肉の悩みのふるへ。
風のゆらぐにつれ
陽は裏返つて野に溢れ
人は一瞬千里眼をもつ。
風はわたしにささやく。
《この光の麻薬さえあれば
ね、螻蛄の水渡りだつて
あなたに見せてあげられるわ》
このいとしい風めが。
嘘つきのひろびろの胸めが。

All About The Wind

After rain. There are shallows.
I grope through a forest.
Colored birds breed.
White sound penetrates the sky.
A stream gives stones an enema.
The sphincters of the pebbles quiver.
Anquised quivering of the pebbles’ flesh.
When the wind trembles
the sun turns inside out and overflows the fields:
Now the eye can travel a thousand leagues in a twinkling.
The wind whispers in my ear,
“You know, if I just had the drugs that light does,
I could make the ocean fit into a buttercup!”
Wind, sweet fool!
You with your generous, two-timing heart!
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère