Poetry International Poetry International
Gedicht

Cho Byung-hwa

밤의 이야기

PRATEN IN DE NACHT (47)

Dit uur waarin nu
jij en ik leven
is een uur onafgemaakt
door de doden achtergelaten

en dit vandaag waarin nu
jij en ik leven
is een morgen onafgemaakt
door de doden achtergelaten

Oh, jij en ik
zullen dit uur door ons
onafgemaakt verlaten

jij en ik
zullen dit vandaag door ons
onafgemaakt verlaten

en jij en ik
zullen een door ons nog ongezien
morgen achterlaten

밤의 이야기

지금 너와 내가 살고 있는
이 시간은
죽어 간 사람들이 다 하지 못한
그 시간이다

그리고 지금 너와 내가 살고 있는
이 오늘은
죽어 간 사람들이 다 하지 못한
그 내일이다

아! 그리고 너와 나는
너와 내가 다 하지 못한 채 이 시간을 두고
이 시간을 떠나야 하리

그리고 너와 나는
너와 내가 다 하지 못한 채 이 오늘을 두고
이 오늘을 떠나야 하리

그리고 너와 나는
너와 내가 아직도 보지 못한 채 이 오늘을 두고
이 내일을 떠나야 하리
Cho Byung-hwa

Cho Byung-hwa

(Korea_south, 1921 - 2003)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Zuid-Korea

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Koreaans

Gedichten Dichters
Close

PRATEN IN DE NACHT (47)

Dit uur waarin nu
jij en ik leven
is een uur onafgemaakt
door de doden achtergelaten

en dit vandaag waarin nu
jij en ik leven
is een morgen onafgemaakt
door de doden achtergelaten

Oh, jij en ik
zullen dit uur door ons
onafgemaakt verlaten

jij en ik
zullen dit vandaag door ons
onafgemaakt verlaten

en jij en ik
zullen een door ons nog ongezien
morgen achterlaten

밤의 이야기

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère