Poetry International Poetry International
Gedicht

Maryam Hooleh

COLLAR

If you marry me
buy me a see-through dress
so your nakedness may be seen through
And a scarf
that carries the temper of your hands 
And a pair of trainers
that connects up to your brain!
But don’t forget the dog collar
it has a more honest face! 
 

قلاده

قلاده


اگر با من ازدواج کردي
      برايم لباسي بخر نازک
                           که از پشت آن      برهنگي تو ديده شود
           و دستمال گردني
                         که اخلاق دست هاي تو را داشته باشد
      و کفش اسپورتي که
                     به مغز تو متصل باشد !
ولي قلاده را فراموش نکن
چهره ي صادق تري دارد !
 

Maryam Hooleh

Maryam Hooleh

(Iran, 1978)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Iran

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Persisch

Gedichten Dichters
Close

قلاده


اگر با من ازدواج کردي
      برايم لباسي بخر نازک
                           که از پشت آن      برهنگي تو ديده شود
           و دستمال گردني
                         که اخلاق دست هاي تو را داشته باشد
      و کفش اسپورتي که
                     به مغز تو متصل باشد !
ولي قلاده را فراموش نکن
چهره ي صادق تري دارد !
 

COLLAR

If you marry me
buy me a see-through dress
so your nakedness may be seen through
And a scarf
that carries the temper of your hands 
And a pair of trainers
that connects up to your brain!
But don’t forget the dog collar
it has a more honest face! 
 
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère