Poetry International Poetry International
Gedicht

Dolores Dorantes

17.-Territory with no harbor

“17.-Territory with no harbor, territory with no stopping place, body with empty heart. Place drained of blood we are all yours running. All running to enter you. We are a sea of naked girls. Happy in the midst of the howling. We get to your chest. Armed with girl masks and animal tongues. You nearly die. More than this territory of uncertainty. We are yours. For your will and we want what is ours. We’re moving along, arranging ourselves there. Heating it up there. We run like blood runs and the lobelias of fear. We enter like cool air. We place ourselves tidily like soldiers or jewels.”

17.-Territory with no harbor

“17.-Territorium zonder haven, land zonder halte, lichaam met leeg hart. Leeggebloede plaats en wij al jouw vrouwen snellen voort. Allemaal snellen we voort om jou binnen te gaan. We zijn een zee van naakte lekkere meiden. Gelukkig te midden van het gegil. We komen bij jouw borst. Gewapend met meisjesmaskers en dierentongen. Je sterft bijna. Meer dan dit territorium van de onzekerheid. We zijn van jou. Voor jouw wil en wij willen ons deel. We gaan voorwaarts, we maken het ons daarginds gemakkelijk. Verwarmen het daarginds. We snellen voort zoals het bloed en de lobelia’s van de angst voortsnellen. We gaan gelijk met de frisheid naar binnen. We stellen ons ordelijk op zoals militairen of juwelen.”

“17.-Territorio sin puerto, tierra sin paradero, cuerpo de corazón vacío. Lugar desangrado nosotras todas tuyas corriendo. Todas corriendo para entrar en ti. Somos un mar de nenas desnudas. Felices en medio de los alaridos. Llegamos a tu pecho. Armadas con máscaras de niña y lenguas de animal. Casi te mueres. Más que este territorio de la incertidumbre. Somos tuyas. Para tu voluntad y queremos lo nuestro. Vamos avanzando, acomodándonos ahí. Calentando ahí. Corremos como corren la sangre y las lobelias del miedo. Entramos igual que la frescura. Nos colocamos ordenadamente como militares o joyas.”
Close

17.-Territory with no harbor

“17.-Territorium zonder haven, land zonder halte, lichaam met leeg hart. Leeggebloede plaats en wij al jouw vrouwen snellen voort. Allemaal snellen we voort om jou binnen te gaan. We zijn een zee van naakte lekkere meiden. Gelukkig te midden van het gegil. We komen bij jouw borst. Gewapend met meisjesmaskers en dierentongen. Je sterft bijna. Meer dan dit territorium van de onzekerheid. We zijn van jou. Voor jouw wil en wij willen ons deel. We gaan voorwaarts, we maken het ons daarginds gemakkelijk. Verwarmen het daarginds. We snellen voort zoals het bloed en de lobelia’s van de angst voortsnellen. We gaan gelijk met de frisheid naar binnen. We stellen ons ordelijk op zoals militairen of juwelen.”

17.-Territory with no harbor

“17.-Territory with no harbor, territory with no stopping place, body with empty heart. Place drained of blood we are all yours running. All running to enter you. We are a sea of naked girls. Happy in the midst of the howling. We get to your chest. Armed with girl masks and animal tongues. You nearly die. More than this territory of uncertainty. We are yours. For your will and we want what is ours. We’re moving along, arranging ourselves there. Heating it up there. We run like blood runs and the lobelias of fear. We enter like cool air. We place ourselves tidily like soldiers or jewels.”
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère