Poetry International Poetry International
Gedicht

Inuo Taguchi

MUSICAL NOTES IN JUNE

Notes fall from the staff
roll off the score
escape through the window, dancing in the wind
and now cluster in the yard like dry leaves

Music which would have been a masterpiece
now bathes in the sunlight and breezes of June
In exchange for immortal fame
the composer welcomes a morning by the window

Juninoten

de noten die van de partituur vielen
stromen van het blad
in de wind dansen ze en ontsnappen door het raam
en dwarrelen als dorre bladeren in de tuin
 
een meesterwerk had het moeten worden die muziek
en nu in het licht en de wind van juni
in plaats van onsterfelijke roem onthaalt
de componist bij het raam de ochtend

六月の音符

五線譜から零れた音符たちが
楽譜をはみだし
風に舞って窓から逃れて
庭で枯葉のように吹きだまっている

傑作になる筈だった音楽は
いま六月の光と風の中
不滅の名声と別れたかわりに
作曲家は窓辺で朝を迎え入れる
Close

Juninoten

de noten die van de partituur vielen
stromen van het blad
in de wind dansen ze en ontsnappen door het raam
en dwarrelen als dorre bladeren in de tuin
 
een meesterwerk had het moeten worden die muziek
en nu in het licht en de wind van juni
in plaats van onsterfelijke roem onthaalt
de componist bij het raam de ochtend

MUSICAL NOTES IN JUNE

Notes fall from the staff
roll off the score
escape through the window, dancing in the wind
and now cluster in the yard like dry leaves

Music which would have been a masterpiece
now bathes in the sunlight and breezes of June
In exchange for immortal fame
the composer welcomes a morning by the window
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère