Poetry International Poetry International
Gedicht

Wadih Sa’adeh

Shadows

They glided down towards the sea,
drifting from their mountains like soft shadows,
in case they woke the grass.
Passing over fields,
some shadows whispered farewell and slept;
others clung to rocks and stretched,
dragging the people back.
As they moved, exhausted,
towards the sea,
the sun above them was
searching for a needle
to stitch them once more, to their shadows.

ظلال

ظلال


زحلوا نحوَ الماءِ
منحدرين من جبالهم ظلالاً ناعمةً
لئلاَّ يوقظوا العُشب.
خيالاتُهم حينَ مرَّتْ على الحقولِ
فارقَهُمْ بعضُها ونامَ هناك
وخيالاتٌ تشبَّثَتْ بالصخورِ وانمغطَتْ
وأعادتْهم إليها.

زحلوا حتَّى وصلوا
إلى الماءِ مُنهكين
وفوقَهم كانتِ الشمسُ تبحثُ عن إبرةٍ
لتُعيدَ وَصْلَهُم بالظلال.
Wadih Sa’adeh

Wadih Sa’adeh

(Libanon, 1948)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Australië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Arabisch

Gedichten Dichters
Close

ظلال


زحلوا نحوَ الماءِ
منحدرين من جبالهم ظلالاً ناعمةً
لئلاَّ يوقظوا العُشب.
خيالاتُهم حينَ مرَّتْ على الحقولِ
فارقَهُمْ بعضُها ونامَ هناك
وخيالاتٌ تشبَّثَتْ بالصخورِ وانمغطَتْ
وأعادتْهم إليها.

زحلوا حتَّى وصلوا
إلى الماءِ مُنهكين
وفوقَهم كانتِ الشمسُ تبحثُ عن إبرةٍ
لتُعيدَ وَصْلَهُم بالظلال.

Shadows

They glided down towards the sea,
drifting from their mountains like soft shadows,
in case they woke the grass.
Passing over fields,
some shadows whispered farewell and slept;
others clung to rocks and stretched,
dragging the people back.
As they moved, exhausted,
towards the sea,
the sun above them was
searching for a needle
to stitch them once more, to their shadows.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère