Poetry International Poetry International
Gedicht

Maria Barnas

SEA OF BEADS

The town turned round
when I looked back. Excuse me please
I thought you were someone else.

I’ve got a good swearword
a mean bead on my tongue.

I cut a striped heart out of paper.
Don’t I dare that I need you?

The world is tired and on the blue lines
of an exercise book it’s cold.

First a man still slept here.
Now the body rises.
I’m reduced to silence.

KRALENZEE

KRALENZEE

De stad draaide zich om
toen ik omkeek. Neem me niet kwalijk
ik dacht dat je een ander was.

Ik heb een goed scheldwoord
een kwalijke kraal op mijn tong.

Ik knip een gestreept hart van papier.
Durf ik niet dat ik je nodig heb?

De wereld is moe en op de blauwe lijnen
in een schrift is het koud.

Eerst sliep hier nog een man.
Nu staat het lichaam op.
Ik ben er stil van.
Close

KRALENZEE

De stad draaide zich om
toen ik omkeek. Neem me niet kwalijk
ik dacht dat je een ander was.

Ik heb een goed scheldwoord
een kwalijke kraal op mijn tong.

Ik knip een gestreept hart van papier.
Durf ik niet dat ik je nodig heb?

De wereld is moe en op de blauwe lijnen
in een schrift is het koud.

Eerst sliep hier nog een man.
Nu staat het lichaam op.
Ik ben er stil van.

SEA OF BEADS

The town turned round
when I looked back. Excuse me please
I thought you were someone else.

I’ve got a good swearword
a mean bead on my tongue.

I cut a striped heart out of paper.
Don’t I dare that I need you?

The world is tired and on the blue lines
of an exercise book it’s cold.

First a man still slept here.
Now the body rises.
I’m reduced to silence.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère