Poetry International Poetry International
Poem

Carmien Michels

Family Weekend

My dad tied to a totem pole
we play football and aim at his glasses
he whimpers in a trance about the boa in the bath
when he was a boy in the Congo

My cousin scores an own goal
falls down with hands on crotch
a missionary standing where the pole’s shadow
reaches the apple tree nods at my dad

Men and boys sweat girls don’t
the sun dribbles between the clouds
there’s no snake slithering through the grass

Familieweekend

Familieweekend

Mijn vader vastgebonden aan een totempaal
we spelen voetbal en mikken op zijn bril
hij jammert in trance over de slang in bad
toen hij in Congo jongen was

Mijn neefje pleegt own goal
valt neer met handen voor zijn kruis
waar de schaduw van de paal de appelboom raakt
knikt een missionaris mijn vader toe

De mannen en de jongens zweten de meisjes niet
de zon dribbelt tussen de wolken
er komt geen adder door het gras gekropen
Close

Family Weekend

My dad tied to a totem pole
we play football and aim at his glasses
he whimpers in a trance about the boa in the bath
when he was a boy in the Congo

My cousin scores an own goal
falls down with hands on crotch
a missionary standing where the pole’s shadow
reaches the apple tree nods at my dad

Men and boys sweat girls don’t
the sun dribbles between the clouds
there’s no snake slithering through the grass

Family Weekend

My dad tied to a totem pole
we play football and aim at his glasses
he whimpers in a trance about the boa in the bath
when he was a boy in the Congo

My cousin scores an own goal
falls down with hands on crotch
a missionary standing where the pole’s shadow
reaches the apple tree nods at my dad

Men and boys sweat girls don’t
the sun dribbles between the clouds
there’s no snake slithering through the grass
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère